Hosea 6:10

HOT(i) 10 בבית ישׂראל ראיתי שׁעריריה שׁם זנות לאפרים נטמא ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H1004 בבית in the house H3478 ישׂראל of Israel: H7200 ראיתי I have seen H8186 שׁעריריה a horrible thing H8033 שׁם there H2184 זנות the whoredom H669 לאפרים of Ephraim, H2930 נטמא is defiled. H3478 ישׂראל׃ Israel
Vulgate(i) 10 in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
Wycliffe(i) 10 In the hous of Israel Y siy an orible thing; there the fornicaciouns of Effraym.
Coverdale(i) 10 Horrible thinges haue I sene in the house of Israel, there playeth Ephraim the harlot, and Israel is defyled:
MSTC(i) 10 Horrible things have I seen in the house of Israel: there playeth Ephraim the harlot, and Israel is defiled.
Matthew(i) 10 Horryble thinges haue I sene in the house of Israel, there playeth Ephraim the Harlot, and Israel is defyled:
Great(i) 10 Horryble thynges haue I sene in the house of Israel, there playeth Ephraim the harlot, & Israel is defyled:
Geneva(i) 10 I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled.
Bishops(i) 10 Horrible thinges haue I seene in the house of Israel: there is the fornication of Ephraim, and Israel is defiled
DouayRheims(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.
KJV(i) 10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
KJV_Cambridge(i) 10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Thomson(i) 10 I saw there the horrible fornication of Ephraim. Israel is polluted.
Webster(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
Brenton(i) 10 (6:11) I have seen horrible things there, even the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
Brenton_Greek(i) 10 11 ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Ἰσραήλ· εἶδον φρικώδη ἐκεῖ, πορνείαν τοῦ Ἐφραίμ· ἐμιάνθη Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα·
Leeser(i) 10 On the house of Israel have I seen a horrible thing: there is lewdness in Ephraim, Israel is become defiled.
YLT(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing, There is the whoredom of Ephraim—defiled is Israel.
JuliaSmith(i) 10 In the house of Israel I saw something horrible: there the fornications to Ephraim, Israel was defiled.
Darby(i) 10 In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
ERV(i) 10 In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is [found] in Ephraim, Israel is defiled.
ASV(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is [found] in Ephraim, Israel is defiled.
JPS_ASV_Byz(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing; there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.
Rotherham(i) 10 In the house of Israel, have I seen a horrible thing,––there, the unchastity of Ephraim, defiled is Israel.
CLV(i) 10 in the house of Israel. I see a horrible thing there:The prostitution of Ephraim; Israel is defiled.
BBE(i) 10 In Israel I have seen a very evil thing; there false ways are seen in Ephraim, Israel is unclean;
MKJV(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel; the harlotry of Ephraim is there; Israel is defiled.
LITV(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornication of Ephraim is there; Israel is defiled.
ECB(i) 10 I see horror in the house of Yisra El: - the whoredom of Ephrayim, Yisra El defiles.
ACV(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel. Whoredom is there in Ephraim; Israel is defiled.
WEB(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
NHEB(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
AKJV(i) 10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
KJ2000(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: there is the harlotry of Ephraim, Israel is defiled.
UKJV(i) 10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
TKJU(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: There is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
EJ2000(i) 10 I saw uncleanness in the house of Israel: there Ephraim played the harlot, Israel defiled herself.
CAB(i) 10 I have seen horrible things there, even the fornication of Ephraim. Israel and Judah are defiled;
LXX2012(i) 10 And your strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
NSB(i) 10 »I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.
ISV(i) 10 I have seen a horrible evil in the house of Israel— Ephraim’s promiscuity. Israel is defiled.
LEB(i) 10 In the house of Israel I have seen something horrible; Ephraim's unfaithfulness is there. Israel is defiled.
BSB(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing: Ephraim practices prostitution there, and Israel is defiled.
MSB(i) 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing: Ephraim practices prostitution there, and Israel is defiled.
MLV(i) 10 I have seen a horrible thing in the house of Israel. Prostitution is there in Ephraim; Israel is defiled.
VIN(i) 10 "I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.
Luther1545(i) 10 Ich sehe im Hause Israel, da mir vor grauet; denn da huret Ephraim, so verunreiniget sich Israel.
Luther1912(i) 10 Ich sehe im Hause Israel, davor mir graut; denn da hurt Ephraim und verunreinigt sich Israel.
ELB1871(i) 10 Im Hause Israel habe ich Schauderhaftes gesehen: daselbst ist Ephraims Hurerei, Israel hat sich verunreinigt.
ELB1905(i) 10 Im Hause Israel habe ich Schauderhaftes gesehen: daselbst ist Ephraims Hurerei, Israel hat sich verunreinigt.
DSV(i) 10 Ik zie een afschuwelijke zaak in het huis Israëls; aldaar is Efraïms hoererij, Israël is verontreinigd.
Giguet(i) 10 en la maison d’Israël; là J’ai vu des choses horribles: la prostitution d’Éphraïm, la souillure d’Israël et de Juda.
DarbyFR(i) 10 J'ai vu des choses horribles dans la maison d'Israël: là est la prostitution d'Éphraïm! Israël s'est souillé!
Martin(i) 10 J'ai vu une chose infâme dans la maison d'Israël; là est la prostitution d'Ephraïm, Israël en est souillé.
Segond(i) 10 Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles: Là Ephraïm se prostitue, Israël se souille.
SE(i) 10 En la Casa de Israel vi suciedad; allí fornicó Efraín, se contaminó Israel.
ReinaValera(i) 10 En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
JBS(i) 10 En la Casa de Israel vi suciedad; allí fornicó Efraín, se contaminó Israel.
Albanian(i) 10 Në shtëpinë e Izraelit pashë diçka të neveritshme: atje kurvërohet Efraimi, atje ndotet Izraeli.
RST(i) 10 В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
Arabic(i) 10 في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل.
Bulgarian(i) 10 Ужас видях в израилевия дом — там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен.
Croatian(i) 10 Strahotu vidjeh u domu Izraelovu; Efrajim se ondje bludu odaje i skvrni se Izrael.
BKR(i) 10 V domě Izraelském vidím hroznou věc: Tam smilstvím Efraimovým poškvrňuje se Izrael.
Danish(i) 10 Israels Hus har jeg set gruelige Ting; der har Efraim bedrevet Hor, Israel er besmittet.
CUV(i) 10 在 以 色 列 家 , 我 見 了 可 憎 的 事 ; 在 以 法 蓮 那 裡 有 淫 行 , 以 色 列 被 玷 污 。
CUVS(i) 10 在 以 色 列 家 , 我 见 了 可 憎 的 事 ; 在 以 法 莲 那 里 冇 淫 行 , 以 色 列 被 玷 污 。
Esperanto(i) 10 En la domo de Izrael Mi vidas terurajxon:tie malcxastas Efraim, malpurigxas Izrael.
Finnish(i) 10 Minä näen Israelin huoneessa, jota minä kauhistun; sillä Ephraim tekee huorin, ja Israel saastuttaa itsensä.
FinnishPR(i) 10 Israelin heimon keskuudessa minä olen nähnyt kauhistuttavia tekoja: siellä on Efraimin haureus, Israel on itsensä saastuttanut.
Haitian(i) 10 Mwen wè yo fè nan peyi Izrayèl la yon bagay ki fè m' tranble: Moun Efrayim yo lage kò yo nan sèvi zidòl. Moun Izrayèl yo ap fè bagay ki mete yo nan kondisyon yo pa ka fè sèvis pou mwen.
Hungarian(i) 10 Rettenetes dolgokat látok Izráel házában. Ott van Efraim paráználkodása; meg van fertõztetve Izráel.
Indonesian(i) 10 Di Israel Aku melihat sesuatu yang mengerikan: umat-Ku menajiskan dirinya dengan menyembah berhala.
Italian(i) 10 Io ho veduto nella casa d’Israele una cosa orribile; ivi è la fornicazione di Efraim, Israele si è contaminato.
ItalianRiveduta(i) 10 Nella casa d’Israele ho visto cose orribili: là è la prostituzione d’Efraim! là Israele si contamina.
Korean(i) 10 내가 이스라엘 집에서 가증한 일을 보았나니 거기서 에브라임은 행음하였고 이스라엘은 더럽혔느니라
Lithuanian(i) 10 Izraelio namuose mačiau baisių dalykų: ten paleistuvauja Efraimas, susitepęs Izraelis.
PBG(i) 10 W domu Izraelskim widzę sprosność; tam się wszeteczeństwem Efraimowem splugawił Izrael;
Portuguese(i) 10 Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel; ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.
Norwegian(i) 10 I Israels hus har jeg sett grufulle ting; der driver Efra'im hor, der er Israel blitt urent.
Romanian(i) 10 În casa lui Israel am văzut lucruri grozave: acolo Efraim curveşte, Israel se spurcă.
Ukrainian(i) 10 У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.